Seguimos con La guerra de las Galias, de Julio César
Deberéis enviar vuestro trabajo (análisis, traducción y respuestas a las demás preguntas) al correo. El jueves 2 será el último día de entrega, para que pueda corregirlo. Es muy importante para que vosotros no perdáis el hábito de traducir.
Seguimos con La guerra de las Galias. Y empezamos por el punto IV
Cum civitas ob eam rem incitata armis ius suum exequi conaretur multitudinemque hominum ex agris magistratus cogerent, Orgetorix mortuus est; neque abest suspicio, ut Helvetii arbitrantur, quin ipse sibi mortem consciverit.
La guerra de la Galias, Julio César
Además debéis analizar:
1.- morfológicamente las siguientes palabras: ius, exequi, ipse
2.- sintácticamente:
– Cuántos verbos deponentes hay en el texto.
-qué valor tiene cum en el texto.
– analiza sintácticamente: neque abest suspicio, ut Helvetii arbitrantur, quin ipse sibi mortem consciverit.
3.- a) Escribe una palabra española relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con el verbo incito,-as.-are, -avi, -atum y otra con el sustantivo res, rei. Explique sus significados.
b) Indica y describe dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina civitatem en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dicha evolución.
También quiero que sepáis que esta semana vamos a tener una reunión a través de una videoconferencia todo el grupo. Ya os iré diciendo con qué plataforma lo haremos y el día y la hora, pero lo antes posible. Así que id anotando las dudas que tengáis.